La puya de las siete etapas es un texto amplio Para descargar la versión pdf |
||
Saludo al recinto |
NAMO BUDDHAYA NAMO DHARMAYA NAMO SANGHAYA NAMO NAMA OM AH HUM |
|
I. Veneración |
Con mandarvas, lotos azules y jazmines con flores bellas y fragantes y con guirnaldas trenzadas diestramente rindo yo honor a los príncipes sabios, tan dignos de mi alabanza. Los envuelvo en el aroma del incienso, dulce y penetrante les hago ofrendas de manjares de todas clases con bebidas puras y exquisitas. Ofrezco a ellos lámparas con gemas incrustadas, finamente decoradas con lotos dorados y en el suelo rociado de perfumes dejo que caigan de mis manos preciosas flores. |
|
Mantra de Avalokitevara |
OM MANI PADME HUM | |
II. Saludo reverente |
Tantas veces como átomos existen en los miles de millones de universos así de veces rindo yo saludos reverentes a todos los Budas de las tres eras, al Saddharma y a la comunidad excelente. Rindo homenaje a todos los recintos y lugares en los cuales los Bodhisattvas han morado. Hago profunda reverencia a los maestros y a todos aquellos que merezcan respetuosa deferencia |
|
III. Ir a refugio |
Hoy, este mismo día hacia el refugio de los poderosos protectores me dirijo, aquellos cuyo propósito es cuidar del universo, aquellos que vencen el sufrimiento en todas partes. De esta misma forma desde mi corazón en lo mas profundo yo voy a refugio en el dharma que es la morada segura que ellos descubrieron contra los ciclos de renacimiento. Igualmente, en el seno de los Bodhisattvas Yo encuentro mi refugio |
|
Refugios |
Namo Tassa Bhagavato Arahato Samma Sambuddhassa Namo Tassa Bhagavato Arahato Samma Sambuddhassa Namo Tassa Bhagavato Arahato Samma Sambuddhassa Buddham Saranam Gacchami Dhammam Saranam Gacchami Sangham Saranam Gacchami Dutiyampi Buddham Saranam Gacchami Dutiyampi Dhammam Saranam Gacchami Dutiyampi Sangham Saranam Gacchami Tatiyampi Buddham Saranam Gacchami Tatiyampi Dhammam Saranam Gacchami Tatiyampi Sangham Saranam Gacchami Preceptos (expresados de forma negativa en Pali) Panatipata Veramani Sikkhapadam Samadiyami Adinnadana Veramani Sikkhapadam Samadiyami Kamesu Micchachara Veramani Sikkhapadam Samadiyami Musavada Veramani Sikkhapadam Samadiyami Surameraya Majja Pamadatthana Veramani Sikkhapadam Samadiyami Sadhu Sadhu Sadhu Preceptos (expresados de forma positiva en español) Con acciones de amor y bondad purifico mi cuerpo Con generosidad sin límite purifico mi cuerpo Con tranquilidad, sencillez y contento purifico mi cuerpo Con comunicación veraz purifico mi habla Con conciencia clara y lúcida purifico mi mente |
|
IV. Confesión de faltas |
El mal que yo he acumulado a través de necedad e ignorancia, este mal del mundo cotidiano así como ese de la inteligencia y la soberbia. Todo este lo reconozco ante los protectores de pie yo ante ellos, con las manos levantadas en reverencia y con intenso terror al sufrimiento, me inclino respetuosamente una y otra vez. Guías: reciban esta confesión amablemente tal y como es con un sinnúmero de defectos. Oigan protectores: aquello que no es bueno no lo volveré a hacer. |
|
V.Regocijo |
Me regocijo profundamente, en el bien hecho por todos los seres, gracias al cual estos logran el reposo, liberándose así del sufrimiento. Que cualquiera que haya sufrido logre la felicidad. Me regocijo en la liberación de todos los seres de los sufrimientos de la rueda de la existencia. Así mismo me rogocijo en la naturaleza del Bodhisattva y del Buda protectores del universo. De igual modo me regocijo en el surgimiento de la voluntad hacia la iluminación y me exalta que haya la enseñanza esos vastos océanos que traen la felicidad a todos los seres y son morada de bienestar para todos ellos |
|
VI Súplica y ruego |
Con manos juntas saludándolos con reverencia suplico a los Budas en todas las direcciones hagam resplandecer la luz que viene con el Dharma, para aquellos perdidos vagando en el sufrimiento de lo ilusorio. Con manos unidas en reverencia, imploro a los conquistadores deseosos de entrar en el nirvana permanezcan aquí por tiempo ilimitado así la vida aquí no se oscurezca. |
|
El Sutra del corazón |
El boddhisatva de la compasión, cuando meditaba profundamente contempló la vacuidad de los cinco skandhas y rompió las ataduras que le ocasionaban sufrimiento Así pues, la forma no es más que vacuidad, la vacuidad no es más que forma, la forma es sólo vacuidad, la vacuidad sólo forma, sentimiento pensamiento y voluntad hasta incluso la conciencia son todo lo mismo Todo es parte de la vacuidad, que ni nace ni se destruye, ni está manchada ni es pura, ni aumenta ni disminuye. Así, en la vacuidad, no existe forma, ni sentimiento, ni pensamiento, ni voluntad, ni siquiera la conciencia, no hay vista, no hay oído, no hay olfato, ni gusto, ni cuerpo, ni mente. No hay color, no hay sonido ni olor, ni sabor, ni tacto, ni nada a lo que la mente pueda aferrarse, ni siquiera el hecho de sentir. No existe la ignorancia, ni el cese de la ignorancia, ni todo lo que proviene de la ignorancia, no existe la decrepitud, ni la muerte, ni el cese de ambas. No existe el sufrimiento, ni la causa del sufrimiento, ni el cese del sufrimiento, ni camino noble que aparte del sufrimiento, ni siquiera sabiduría que conseguir. La consecución también es vacuidad. Así pues, conoce que el Bodhisattva sin nada a lo que aferrarse y morando en la sabiduría Prajña únicamente se ve liberado de los obstáculos engañosos y del temor por ellos engendrado alcanzando el más puro Nirvana. Todos los Budas del pasado y del presente los Budas del tiempo futuro usando esta sabiduría Prajña alcanzan la visión completa y perfecta. Escucha pues el gran Dharaní el mantra radiante e incomparable, el Prajñaparamita cuyas palabras alivian todo sufrimiento. Escúchalo y créelo que es verdad Gate gate pargate parasamgate Bodhi svaha Gate gate pargate parasamgate Bodhi svaha Gate gate pargate parasamgate Bodhi svaha |
|
VII. Transferencia |
Que el mérito alcanzado por mis actos sirva de alivio a todos los seres que sufren. Mi personalidad a través de mis existencias mis posesiones y mis méritos en las tres vías, renuncio yo a ellos sin reserva ninguna en el beneficio de todos los seres. Así como la tierra y otros elementos, se hacen útiles de mil y una formas al infinito número de seres que habitan el espacio ilimitado. Que así de igual modo yo me transforme en algo que mantenga a todos los seres situados a través del espacio hasta que con todos hayamos alcanzado paz. |
|
Mantra de Padmasambhava |
OM AH HUM VAJRA GURU PADMA SIDDHI HUM |
|
Mantras finales |
OM MANI PADME HUM OM A RA PA CA NA DHIH OM VAJRAPANI HUM OM TARE TUTTARE TURE SVAHA OM AMIDEVA HRIH OM MUNI MUNI MAHA MUNI SAKYAMUNI SVAHA OM AH HUM VAJRA GURU PADMA SIDDHI HUM GATE GATE PARAGATE PARASAMGATE BODHI SVAHA OM SANTI SANTI SANTI |
|
Nombre de los boddhisattvas |
Avalokitesvara el señor de la compasión. Mañjusri el señor de la sabiduría. Vajrapani el Boddhisattva de la energía. Tara la quintaesencia de la compasión. Amitabha el Buda del oeste. Sakyamuni Buddha. Padmasambhava el guru arquetípico de la transformación. Prajñaparamita la madre de todos los budas. La perfección de la sabiduría. Mantra final: OM bien hecho, bien hecho, ir más allá completamente más allá |
|
